A simple question today in Latin 4 led to, of course, a complicated answer. Because it's Latin.
The word "host" in English has three distinctly different possible definitions... Why?
Ok, here we go. According to my go-to guide on the history of words and their uses (etymology.com, though I would prefer the OED if I had access), a host who receives guests is a portmanteau of the Latin word hospes (could mean either 'host' or 'guest') from which we get 'hospitality' etc and the Old English word ghostis which means 'stranger.'
Option two is a host, as in an army (archaic, but you see it still); as in, "our men were set upon by a mighty host of the enemy." This version comes from the Latin hostis which means an enemy of the state (a personal enemy is an inimicus in case you were curious).
Option three is consecrated bread for a Christian service, from the Latin hostia, 'a sacrifice.'
You may all groan and roll your eyes now.
No comments:
Post a Comment